1/7/2024 0 Comments Add xlif file to xbench![]() The connector can easily translate Sitecore content management system (CMS) content and automate the translation process with default translation workflows, assignments, and publication settings. Lingotek rearchitected their Lingotek – Inside Sitecore connector, adding significant improvements to functionality and an updated user experience. Those time-consuming, manual processes are eliminated when using Lingotek’s Brightspot connector that was introduced in 2018. ![]() Other Brightspot translation connectors only take content out, send it to an FTP site, and then require users to put that content back into the system. The Lingotek – Inside Brightspot Connector gives enterprises the ability to translate content without ever leaving the Brightspot site. BODEX is the creator of the Lingotek – Inside AEM Connector, which enables users of this comprehensive content management platform to translate websites, mobile apps, and forms to make managing marketing content and assets easier for global enterprises. ![]() The Lingotek – Inside AEM Connector offers out-of-the-box integration with Adobe Experience Manager (AEM) 6.1-6.4 for continuous localization of all AEM files. Additionally, Lingotek’s Intelligence app was enhanced to provide actionable data and metrics related to translation vendor quality, cost and performance against clients’ SLAs. The app was enhanced to fully automate quality scoring and assessment notifications, so that translators can receive and apply feedback in real-time. Lingotek made significant enhancements to its industry-leading Quality Management app used for managing and administering linguistic quality evaluations. In addition, project managers can access and create customized rate charts and workflows to provide auto-generated quotes for their localization projects inside the Portal. From the portal, users can get quotes, approve quotes, and request translations. The Lingotek Portal also enables convenient management of translation teams and vendors. In 2018, Lingotek added 100+ enhancements to its industry-leading translation management system (TMS)including multi-vendor bidding, intelligent workflows, weighted word counts, exception management capabilities, and a client portal to make translation project management easier and more automated than ever before. Translation Management System (TMS) Enhancements In addition, EContent included Lingotek in its list of the 100 Companies That Matter Most in the Digital Content Industry 2018-2019. Lingotek employees gave the company an overall culture score, 90/100 or A+. Lingotek made Comparably’s annual list of Best Companies for Work-Life Balance which incorporates employee ratings based on their feedback on the Overall Culture, Compensation, Executive Team and more.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |